Un projecteur prenait parfois position en bout de piste pendant la journée lorsque la visibilité était trop limitée - bien
que certains aient également été observés par beau temps.
Le manuel d'instruction à l'attention du personnel concerné précisait que ce dernier, cette fois-ci pointé dans l'axe de
la piste sous un angle de trois degrés par rapport à l'horizon, était allumé sur demande du pilote en approche ou laissé
à la discrétion de l'officier en charge des vols.
Airfield equipment such as radars, navaids and runway lighting were, probably for economical and philosophical reasons as well,
mobiles and apparently temporary. All that equipment could be consequently easily replaced if destroyed and was ideal
to equip a provisory landing strip like a grass airfield.
Searchlights could be used also in daylight when visibility was too bad - although searchlights have been
observed by good weather as well. A single unit was positioned at the end of the runway,
pointed in the axis at an angle of three degrees, above the horizon. The instructional manual indicated
that it could be lit on demand from the pilot on approach or at the flight duty officer discretion.
Ci-dessous, schéma de disposition des projecteurs. Il existait deux variantes applicables selon le type d'appareil.
Below: searchlights position scheme. Two configurations existed, depending on the aircraft type.